新濠锋客户端
首页 新濠锋苹果下载 新濠锋官方网站 新濠锋官网 新濠锋娱乐官网 新濠锋在线娱乐平台 新濠锋手机app 新濠锋网上娱乐 新濠锋官网下载 新濠锋平台 新濠锋客户端下载
首页 新濠锋苹果下载 负盈利不打偏技术来了_老外对你说“You're killing me!”可别想歪了,不是让你杀了他

负盈利不打偏技术来了_老外对你说“You're killing me!”可别想歪了,不是让你杀了他

发布时间:2020-01-09 12:30:25 热度:3446

负盈利不打偏技术来了_老外对你说“You're killing me!”可别想歪了,不是让你杀了他

负盈利不打偏技术来了,1. 课程由《英语周报》口语讲师丁浩主讲。没有语言环境,照样说一口流利美语。

2. 课程为音频课,共10课时,每课学习一个口语词汇。学习地道美式俚语,身临其境感受美国文化。

3. 限时特惠价39元,名额有限,少喝两杯奶茶就可以拥有。

1. 课程摒弃传统理论教学,结合时下热播的美剧台词,深入浅出,逐字逐句讲解,重塑发音,使英语说的更有feel!

2. 《英语周报》口语讲师丁浩主讲。每天听10分钟,只需要10天你就能轻松掌握地道口语发音。

3. 原价69元,限时特惠39.9元。

在街上遇到一个歪果仁

上去就是一通金钟罩拦路

铁布衫练英文

老外实在忍无可忍,飙了句:

you're killing me!

他不是说“你要杀了他”

而是说“你太折磨他了”

(夸张说法:折磨死我啦)

come on, stop talking about that! you're killing me.

别再说它了,你快折磨死我了!

当然,如果别人开玩笑

把你逗到乐不可支

你也可以说:

hahahahaha… you're killing me

(哈哈哈哈....笑死我了)

关于kill的表达还可以拓展开来:

it kills my eyes!

字面意思:我眼被弄瞎了。

其实它是在表达:

“因为看到的东西 / 人太美了”

“眼睛被刺瞎了”

我们可以理解成:

这太 太太太 好看了!

the bmw is really a nice wheel, and it kills my eyes!.

这宝马是辆好车,太养眼了!

kill yourself

这是一个非正式表达

别理解成:自刎

正确翻译:

to laugh very much

(笑得前仰后合)

the play is so funny. we are killing ourselves.

这部剧太搞笑,我们快笑死了。

kill sb. with kindness

英文释义:

to be too kind to someone,harming that person because you are helping or giving them too much

因溺爱而被宠坏

lucy is killing her dog with kindness by feeding it too much food.

lucy把她的狗喂得太饱了,这样爱它反而是害了它。

kill two birds with one stone

字面意思:用一个石头干掉了两只鸟

正确翻译:一举两得

i killed two birds with one stone and picked the kids up on the way to the supermarket.

我在去超市的路上顺便接了孩子,一举两得。

延伸:

kill or cure

它表达的意思是

不成功便是失败

成败在此一举 / 孤注一掷

it could be kill or cure for him to give up his singing career.

放弃歌唱生涯对他可谓孤注一掷。

(文字内容来自网络综合整理,音频内容系作者原创。若涉及版权问题,请联系删除。)

责编 | 杨宁

审稿 | 李栋

校稿 | 吕放

点击右上角关注我们,主页私信回复:口语学习,免费赠送【英语900句】音视频内容。

Copyright©2003-2019 horseva.com All rights reserved. 新濠锋客户端 版权所有